Til godkjenning‎ > ‎

Ernst Reiten Skage

lagt inn 25. sep. 2017, 09:12 av Bjørn Enes   [ oppdatert 25. sep. 2017, 14:02 ]
Ernst Reiten Skage ble født av norsk mor og tysk far i 1944 og vokste opp hos besteforeldrene på et småbruk i Kvikne, helt nord i Hedmark. Her fikk han merke stemplet som "tyskerunge", med mye mobbing. 

Som 14-åring flyttet han til moren og stefaren i Bergen og dro snart til sjøs. Det var i byssa han ville være, og han begynte da også som byssegutt, men skulle siden ta både kokke- og stuertskolen. 

Skage forteller livlig om livet til sjøs og i havnene. Etter mange år på båt gikk han inn i hotell- og restaurantbransjen, først i hjembygda, siden i USA. Restauranten han drev i Minnesota, ble kjempepopulær. Men så var det dette med arbeidstillatelsen, da.... 

Opptakene ble gjort 31.01. og 15.02.2017, og intervjuer var Bjørn Enes. Dokumentasjonsarbeidet er gjort av Siri Lindstad.
 

Ernst Reiten Skage:


Stikkord om  innhaldet i intervjuet:
(Tala til venstre er tidskodar - minutt og sekund frå start. Blå tidskodar er klikkbare. 
Du kan laga eigne peikarar ved å erstatta  minutt (m) og sekund (s) i denne nettadressa: 
https://vimeo.com/230136090#t=1h1m20s ) 


00:00:00:00 Født i Trondheim i 1944.
00:00:15:00 Bombing av byen. Moren min var bare 18 år.
00:00:50:00 Mamma reiste med meg til Kvikne.
00:01:20:00 Jeg vokste opp på et småbruk hos besteforeldrene mine.
00:01:35:00 Søskenbarnet mitt var også tyskerunge.
00:01:50:00 Jeg ble mye mobbet.
00:02:15:00 Begynte på framhaldsskole.
00.02.25:00 Mamma hadde giftet seg.
00:02:35:00 Da jeg var 14 år, flyttet jeg til Bergen.
00:02:55:00 Det var en lang togtur.
00:03:30:00 Bergen var en stor overgang.
00:03:55:00 Fine busser. Bodde på Natlandsfjellet. Året var 1959.
00:04:15:00 Høye hus!
00:04:45:00 Leilighet med toalett og utsikt.
00:05:00:00 Jeg kom fra en landsby.
00:05:15:00 Jeg snakket innlandskstrøndersk.
00:05:50:00 Gjensidige språkvansker.
00:06:40:00 Mamma sa jeg skulle begynne å jobbe.
00:07:10:00 Min stefar var bussjåfør.
00:07:30:00 Grieg trykkeri trengte en løpergutt.
00:08:05:00 Ble etter hvert satt til å vaske trapper.
00:08:25:00 Jeg løp med penger til banken.
00:08:40:00 Måtte ha en annen jobb.
00:08:55:00 Jeg var tiltrukket av de store båtene.
00:09:35:00 Kom i prat med to sjømenn.
00:09:50:00 Så Statsraad Lemkuhl.
00:10:25:00 Turde først ikke si til mamma at jeg ville til sjøs.
00:10:50:00 Mamma sa jeg var for ung.
00:11:10:00 Kunne ikke komme ut før jeg var 15.
00:11:35:00 Kunne søke kongen i statsråd.
00:12:05:00 Jeg fikk plass likevel.
00:12:20:00 156 elever på skoleskipet "Statsråd Lehmkuhl."
00:12:30:00 Jeg ville inn i byssa.
00:12:45:00 Hadde lært mye om mat av bestemor.
00:14:05:00 Stuerten likte meg.
00:14:15:00 "Vil du servere kapteinen?"
00:14:30:00 Fikk ansvaret for pantryen til salongen.
00:14:50:00 Jeg fikk den flotteste jobben av alle.
00:15:05:00 Gikk ut med de beste karakterene.
00:15:15:00 To måneders kurs.
00:15:25:00 Jeg reiste ut på 15-årsdagen min.
00:15:40:00 Rederne kom og søkte etter folk.
00:15:50:00 Jeg ble messegutt på Molda County.
00:16:05:00 Mange førstereisgutter på Astrea til Rotterdam.
00:16:25:00 På kaia stod foreldrene og gråt.
00:16:50:00 De vinket til båten forsvant.
00:17:00:00 Guttene var spente.
00:17:45:00 I Rotterdam skulle det stå en mann med skilt.
00:18:25:00 Endelig fant jeg ham.
00:18:40:00 Det var den største båten jeg hadde sett.
00:18:55:00 Måtte løfte kofferten trinn for trinn.
00:19:40:00 Inn til stuerten.
00:20:10:00 Så mye rot på dekk.
00:20:25:00 Fikk en liten lugar med byssegutten.
00:20:45:00 Fikk mitt eget pantry.
00:21.10:00 Skulle servere underoffiserene.
00:22:00:00 Offiserene hadde egen messe. Mannskapet en annen.
00:22:20:00 Første tur gitt til Karibien.
00:22:35:00 Hadde med oss lastebiler og bulldozere.
00:22:50:00 Mange krigsseilere om bord.
00:23:05:00 Jeg røykte og drakk med dem.
00:23:35:00 Gikk i land.
00:23:45:00 Folk som dykket etter mynter.
00:24:20:00 På Martinique skulle vi være natten over. Fest.
00:24:45:00 Jeg ble tvunget med i land.
00:25:10:00 Ble plassert på en barkrakk.
00:25:40:00 Gutta danset på bordet.
00:26:10:00 Våknet opp hos en svart dame.
00:26:40:00 Kom meg om bord igjen.
00:26:55:00 Måtte opp i pantryen kl 7.
00:27:40:00 Videre til de andre øyene.
00:27:55:00 Hardhausene var knalltøffe.
00:29:00:00 De hadde vært ute i hardt vær.
00:29:35:00 Vi kom tilbake til Rotterdam.
00:29:45:00 County Line. Europa-Canada.
00:29:55:00 Stoppet på fiskebankene og fisket.
00:30:15:00 Fersk fisk til middag.
00:30:35:00 I Quebec lastet vi råjern.
00:31:15:00 Vi kom ut i Atlanteren.
00:31:30:00 Om natten begynte båten å riste.
00:31:50:00 Det var helt mørkt.
00:32:00:00 Bølger høye som fjell.
00:32:20:00 Ble slengt rundt på havet.
00:32:50:00 Deler fløy på havet.
00:33:20:00 Dører ble smadret.
00:33:40:00 Vi var på vei ned.
00:34:00:00 Prøvde å få ut vann.
00:34:25:00 Brann på midtskipet.
00:35:00:00 Helt sikkert 60 meter høye bølger.
00:35:20:00 Superorkan.
00:35:50:00 Ventet bare på å forsvinne.
00:36:05:00 Sjøen la seg etter 10-12 dager.
00:36:30:00 Fikk vannet ut. Båten var sterk.
00:37:00:00 Vi kom til Rotterdam, 3 uker forsinket.
00:37:25:00 De trodde vi var forliste.
00:37:50:00 På kaia kom sjømannskirken og velferden osv.
00:38:10:00 Det var et mirakel at vi kom inn.
00:38:20:00 Vi måtte mønstre av. Båten måtte repareres.
00:38:50:00 Jeg var hjemme fra mai til september.
00:39:05:00 Eventyret lokket.
00:39:30:00 Fikk en tankbåt som het Nora. Mønstret i Newcastle.
00:39:50:00 Det ble heldigvis bra vær over.
00:40:00:00 Mange krigsseilere også på denne båten.
00:40:15.00 Vi gikk opp til Minnesota.
00:40:50:00 Vi fikk i løsfart. Spennede.
00:41:10:00 Til Corpus Christi.
00:41:25:00 Jeg sparte til moped.
00:41:40:00 Mye drikking.
00:42:00:00 I Mexicogulfen gikk sirene. Mann over bord.
00:42:35:00 Dekksgutten hadde hoppet.
00:43:10:00 De gamle livbåtene hadde treplaner over.
00:43:30:00 Jeg var med og rodde i 2 1/2 time.
00:43:45:00 En forferdelig dag.
00:44:10:00 Jeg var stadig redd, siden jeg var tyskerunge.
00:44:20:00 Tøffinger mot stuerten.
00:45:25:00 De stjal all vaniljeessensen.
00:46:35:00 Jeg var lenge på denne båten.
00:46:50:00 Veldig mange kakerlakker!
00:47:25.00 De datt oppi brødene.
00:47:50:00 All alkoholen skremte meg.
00:48:00:00 Nyttårsaften på tur til Boston.
00:48:20:00 Jeg ble truffet da noen kastet en mugge. Spyttet tenner.
00:48:50:00 Fikk smertestillende. Ble bare verre.
00:49:10:00 Sykebilen stod på kaia.
00:49:25:00 Fikk bare tabletter først.
00:49:45:00 Tennene måtte ut.
00:50:10:00 Vi var skipskamerater.
00:50:30:00 Vi gikk med forskjellige ting. Olje. Korn.
00:51:05:00 Krigsseilerne var opptatt av å gjøre sjømann av meg.
00:51:30:00 De snakket aldri om krigen.
00:52:45:00 Mange krigsseilere holdt seg utenlands etter krigen.
00:53:10:00 Rykte som tyskerunge fulgte meg.
00:53:35:00 Jeg kom til å si at jeg var det en gang.
00:53:50:00 Han ville hive meg på havet.
00:54:20:00 Kom meg inn til kapteinen.
00:54:30:00 Han fikk en reprimande.
00:55:00:00 Man måtte lære seg å leve med det.
00:55:25:00 Jeg er stolt. Jeg gjemmer meg ikke.
00:55:50:00 Jeg ville skrive sannheten om meg.
00:56:10:00 Jeg hadde en mor som var hemmelighetsfull.
00:56:30:00 Jeg måtte si at jeg var broren hennes.
00:57:00:00 Hun nevnte ikke for noen at hun hadde en tyskerunge.
00:57:40:00 Jeg fikk oppreisning av staten.
00:58:00:00 Det gikk opp for meg at det ligger mer bak.
00:58:30:00 Jeg ble pisset på. Måtte drikke piss.
00:58:20:00 Jeg bærer ingen nag.
00:59:20:00 Jeg har vært gjennom en prosess.
00:59:30:00 Har hatt mye å være engasjert i. Født nysgjerrig.
01:00:00:00 Jeg har liksom ikke fått til den siste spikeren.
01:00:10:00 Jeg fikk aldri se min far.
01:00:30:00 Jeg har en stor familie i Tyskland jeg ikke har sett.
01:01:00:00 Vi var rundt 12000 tyskerbarn.
01:01:20:00 Jeg ville skrive bok. Mye krangling.
01:01:35:00 Måtte vente til mamma var død.
01:02:10:00 Jeg visste at jeg kom til å skrive en bok.
01:02:20:00 Mistet datteren min samtidig som mamma døde.
01:02:40:00 Det ble en tjukk bok.
01:03:15:00 Har med alle steder jeg har jobbet.
01:03:35:00 Visste først ikke hvor jeg skulle begynne.
01:03:50:00 Ville også ha med en historie om bestefar.
01:04:20:00 Tyskerne kom til Kvikne.
01:04:40:00 Dette var før jeg ble født.
01:04:50:00 Bestemor rømte med søskenbarnet mitt.
01:05:15:00 Bestefar måtte ta seg av gården.
01:05:50:00 Han var bestemt på å ikke bli drept.
01:06:05:00 Hadde skiene stående bak huset.
01:06:25:00 Rente av gårde ned til Orkla.
01:06:55:00 Skjulte seg mellom trærne.
01:07:05:00 Ble truffet i armen.
01:07:25:00 Naboene fikk tatt ham inn.
01:08:05:00 Tyskerne gjorde mye jævelskap i Kvikne.
01:08:20:00 Jeg var på flere båter, blant annet Hassel.
01:08:30:00 Var andrekokk i mange år. Tok kokkeskolen og stuertskolen.
01:08:45:00 Var i militæret i 3 1/2 år.
01:09:00:00 Jeg skrev til skoleminister Bjartmar Gjerde.
01:09:20:00 Ferdig utdannet stuert i 1976.
01:09:25:00 Hver sommer hjalp jeg til på gården i Kvikne.
01:09:40:00 1961: Kalt inn på hyrekontoret.
01:10:00:00 "Kan du lage lapskaus?"
01:10:20:00 En båt trengte kokk til én tur.
01:10:45:00 Jeg var 16 år.
01:11:05:00 Sa verken ja eller nei.
01:11:35:00 Båten het J.E.M. Næss
01:11:50:00 Den var kullfyrt.
01:12:05:00 En forferdelig båt.
01:12:35:00 Stefaren min sa nei, men jeg tok jobben.
01:12:45:00 Skulle til Sibir og hente trelast.
01:13:05:00 Byssa var kullfyrt.
01:13:35:00 Ved grensa kom det russiske soldater om bord.
01:14:00:00 Alle kameraene måtte leveres inn.
01:14:30:00 Kom til Igarka. Topp moderne maskiner.
01:14:45:00 Flere kvinner enn menn som jobbet.
01:14:55:00 Sjømannsklubb.
01:15:10:00 Dårlige veier. Busser uten vinduer.
01:15:35:00 Vi holdt på å fryse inne.
01:16:10:00 Verdens største isbryter.
01:16:30:00 Vi kjørte oss fast.
01:16:50:00 Verdens største atombombe.
01:17:10:00 Så atomskyene.
01:17:45:00 Hadde ikke nok mat om bord.
01:18:10:00 Det ble storm.
01:18:40:00 Hadde vi visst om bomben…
01:19:00:00 Fikk ikke komme inn i Bergen.
01:19:10:00 De var redde for radioaktivitet.
01:19:20:00 Provianten måtte leveres ute på fjorden.
01:19:30:00 Karantene også i København.
01:19:45:00 Jeg mønstret av.
01:20:15:00 Mange rare sjøfolk på den båten.
01:20:40:00 Byssa måtte holdes varm hele natten.
01:21:10:00 Vi fikk god betaling.
01:21:35:00 Fikk aldri bekymringsmelding angående strålingen.
01:21:55:00 Jeg mønstret på Trollgar i 1961.
01:22:15:00 Der hadde vi en stygg ulykke.
01:22:25:00 Tankene ble vasket ned.
01:22:45:00 En datt ned i tanken.
01:23:05:00 Hele skallen var kløyvd.
01:23:25:00 Fikk kontakt med et svensk passasjerskip.
01:23:55:00 Legebåten kom over og hentet ham.
01:24:25:00 Det var masse småhval rundt båtene.
01:24:40:00 3 1/2 time på operasjonsbordet. Ble sittende i rullestol.
02:25:00:00 Vi gikk med korn.
01:25:35:00 1962: Begynte hos Mowinckel igjen.
01:25:50:00 Mønstret på i Palma. Søramerika-linje.
01:26:10:00 Gikk hele kysten nedover.
01:26:25:00 Kupp i Buenos Aires.
01:26:45:00 Kunne se kanonhull i bygningene.
01:27:05:00 Damer på land.
01:27:25:00 Vi ble kjent med damene.
01:27:50:00 Faste barer.
01:28:00:00 Jeg begynte på en ny båt. Folga. Var 2. kokk.
01:28:15:00 Stakk meg på et torskebein.
01:28:30:00 Betent arm. Måtte på sykehus.
01:28:50:00 Jeg ble sendt hjem.
01:29:25:00 Var hjemme en liten stund.
01:29:45:00 Var kokk på Sognefjord en sommer.
01:30:30:00 Min første gang på passasjerbåt.
01:30:45:00 Mønstret på Hassel i Japan.
01:31:20:00 Lang flytur.
01:31:45:00 Propellfly over Nordpolen.
01:32:00:00 Måtte vente i Anchorage.
01:32:30:00 Tog fra Tokyo og ned til Ossaka.
01:32:50:00 Måtte spørre meg fram.
01:33:15:00 Det kom en taifun innover.
01:33:35:00 Hassel tilhørte rederiet Odfjell.
01:33:50:00 Fra Japan til Canada over Stillehavet.
01:34:15:00 Over hele Atlanterhavet, rundt Sør-Afrika.
01:34:40:00 Det ble et sjøliv uten like i Sør-Afrika.
01:35:35:00 Zulu-jentene i Mosambique.
01:36:10:00 Strengt raseskille.
01:36:25:00 Vi ble smuglet til jentene i en drosje.
01:36:50:00 Masse damer og mat.
01:37:10:00 Politiet kom om natten.
01:37:50:00 Ble tatt med til politistasjonen og var der i flere timer.
01:39:30:00 Jeg tok en siste tur i baren.
01:39:55:00 Noen begynte å sloss.
01:40:15:00 Jeg ble tatt igjen av politiet.
01:40:40:00 Ble satt på celle.
01:40:55:00 Jeg visste at båten skulle gå.
01:41:15:00 Under oss var lenkegjengen.
01:41:40:00 Det gikk flere dager.
01:42:10:00 Maten var fæl.
01:42:25:00 Jeg var der en ukes tid.
01:42:35:00 Norsk UD hadde vært inne i bildet.
01:43:00:00 Fly for å ta igjen båten.
01:43:35:00 Vi gikk opp gjennom Suezkanalen.
01:43:45:00 Jeg mønstret av i Europa.
01:44:00:00 Jeg har bilder av nesten alle båtene jeg har vært på.
01:44:30:00 Hvordan forpleiningen var organisert.
01:44:45:00 Menyene var stort sett de samme på alle båtene.
01:45:00:00 Forpleiningen måtte være etter været.
01:45:20:00 Lettere mat i varmen.
01:45:40:00 En typisk kaldværsmeny.
01:46:10:00 En typisk varmværsmeny.
01:46:35:00 La opp provianteringen etter turen.
01:46:50:00 Provianterte for alle tilfeller.
01:47:30:00 Frykt for kapring ved Vest-Afrika.
01:48:00:00 Jeg ble akterutseilt i Antwerpen.
01:48:25:00 Fikk midlertidig rom over en bar.
01:48:50:00 Kom hjem. Var blitt svartelistet.
01:49:25:00 Fikk reise langs Norskekysten i stedet.
01:49:45:00 Vi fraktet agn fra Ålesund til Lofoten.
01:50:00:00 Jeg var kombinert kokk, maskinist, styrmann.
01:50:20:00 Stod til rors alene over natten.
01:50:30:00 Gikk ut feil fjord en gang.
01:50:50:00 Vi var kamerater om bord.
01:51:20:00 Alle måtte ta vakter.
01:51:35:00 Jeg måtte selv flytte båten en gang.
01:52:20:00 1965: Man hadde funnet olje i Nordsjøen.
01:52:45:00 Det var behov for hjelpebåter.
01:53:25:00 Hadde ikke sjans til å hjelpe noen. For urolig sjø.
01:53:45:00 Jeg ble lam av redsel.
01:54:05:00 En bølge klarte å rette opp båten.
01:54:30:00 Vi gikk tilbake til Stavanger.
01:54:45:00 Jeg anmeldte rederiet til politiet.
01:55:20:00 De syntes nok det var i orden.
01:55:50:00 Hadde hatt utsettelse til militæret.
01.56:10:00 Bestemte meg for å avtjene førstegangstjenesten.
01:56:45:00 Jeg ønsket meg til marinen.
01:57:00:00 Jeg ble kokk på sjefsbåten.
01:57:20:00 De drev og bygget Pinguin-raketten.
01:57:50:00 Jeg var med og prøvekjørte raketten.
01:58:10:00 Stuertskolen. Dumpet. Måtte ta den om igjen.
01:58:50:00 Jeg hadde jo allerede vært kokk og stuert lenge.
01:59:20:00 Det var spesialister som holdt på med raketten.
01:59:30:00 Veldig mye hemmelighetskremmeri.
01:59:50:00 Tror raketten ble veldig populær.
02:00:10:00 Vi skjøt på gamle båter i Stavanger.
02:00:30:00 Hadde utsikt over utskytningen.
02:01:10:00 Tror ikke vi hadde noen ulykker.
02:01:30:00 Alt var topphemmelig.
02:02:05:00 Det var spennende og interessant.
02:02:30:00 Tur til Skottland.
02:03:00:00 Alt av ammunisjon skulle i land.
02:03:25:00 Stor prakt. Jeg laget snitter.
02:03:50:00 Noen store trailere på kaia.
02:04:10:00 Vi lastet spritkanner og sigaretter.
02:04:50:00 En fugl hadde kvitret.
02:05:00:00 Alt måtte av igjen.
02:05:25:00 Ville tilstander i marinen.
02:05:50:00 De hadde en hytte ute på en holme.
02:06:05:00 jeg var kokken.
02:06:25:00 Gryterett på hytta.
02:06:35:00 Offiserer og noen damer.
02:07:00:00 Ville fester.
02:07:10:00 Kona mi nektet meg å være med på dem.
02:07:25:00 Takket nei til tilbud om å bli løytnant.
02:08:25:00 For mye fest og alkohol.
02:09:20:00 De likte meg godt. Jeg holdt kjeft.
02:09:35:00 Jeg dimmet mai 1972.
02:09:45:00 Jeg var gift og hadde barn.
02:09:55:00 Stor dimmefest.
02:10:15:00 Reiste ut på Andvi.
02:10:30:00 Oljefart til USA og Kapp Verde.
02:10:40:00 Jeg var nå 1. kokk.
02:11:00:00 Telegrafisten og jeg gikk i land.
02:11:20:00 Vi kjøpte en skipshund.
02:12:00:00 Ingen om bord fikk vite om den før dagen etter.
02:12:20:00 Hadde godsnakket med skipperen.
02:12:30:00 Hunden var full av luss. Måtte bruke kakerlakkpulver.
02:13:00:00 Sandstorm i Suezkanalen.
02:13:10:00 I den persiske gulfen var det utrolig varmt.
02:13:40:00 Vi måtte sove på dekk.
02:14:00:00 Det var ingenting å gjøre i gulfen.
02:14:15:00 Jeg fikk blindtarmbetennelse.
02:14:40:00 Skulle proviantere i Japan.
02:15:00:00 Jeg skulle bære inn en skrott.
02:15:10:00 Sprukken blindtarm. Ble operert.
02:15:55:00 Et bittelite arr. Kun 2 sting.
02:16:15:00 Sykebesøk.
02:16:35:00 Var ønsket om bord igjen.
02:17:00:00 Fikk leilighet med basseng i Japan.
02:17:30:00 Bodde der i mange uker.
02:17:55:00 Rederiet tok godt vare på meg.
02:18:30:00 Ble godt kjent i Yokohama.
02:19:00:00 Det var en del norske båter der.
02:19:20:00 Så kom jeg om bord i båten igjen.
02:19:30:00 Skipshunden kjente meg igjen.
02:19:55:00 Dette var under Vietnamkrigen.
02:20:05:00 Mye penger å tjene for sjøfolk i krigen.
02:20:20:00 Jeg og en kompis ville verve oss.
02:20:30:00 Amerikanerne hadde en camp i Yokohama.
02:20:55:00 Vi mønstret av på en filipinsk øy.
02:21:10:00 Tok drosje til Manila.
02:21:30:00 Kjøpte snop til unger på veien.
02:21:55:00 Taxisjåføren ordnet et sted til oss i Manila.
02:22:25:00 Hver vår leilighet i Mayflower Inn.
02:22:45:00 Skulle være der i 14 dager.
02:23:10:00 Kompisen min skulle ut et ærend.
02:23:25:00 Så ham aldri igjen.
02:23:35:00 Meldte til Norske sjømannsklubben.
02:23:50:00 Fikk beskjed om å holde meg inne.
02:24:05:00 De hentet meg.
02:24:45:00 Jeg skulle til Japan.
02:25:05:00 Ble kjørt med politieskorte.
02:25:45:00 Passet på meg til jeg var på flyet.
02:26:05:00 Var så sliten. Jeg kollapset i Japan.
02:26:35:00 Var så alene.
02:26:55:00 Tok drosje ned til Yokohama.
02:27:25:00 Der tok de vare på meg.
02:27:50:00 Vanskelig å få jobb igjen.
02:28:00:00 Båten Gray Master.
02:28:25:00 De trengte en messemann.
02:29:00:00 Snakket med kapteinen.
02:29:15:00 Han ordnet med papirene.
02:29:25:00 Ble etter hvert kokk på båten.
02:29:35:00 Traff ei indianerjente i Canada.
02:30:00:00 Fikk den verste kjønnssykdommen jeg har hatt.
02:30:15:00 Fikk karantene på båten. Syfilis.
02:30:35:00 Ble lagt inn på sykehus i Japan.
02:30:50:00 Sa til meg selv at jeg ikke ville være til sjøs mer.
02:31:05:00 Fikk gratisbillett til Norge, til Oslo.
02:31:20:00 Jeg var flau over sykdommen.
02:31:35:00 Registrerte meg på sjømannskontoret i Oslo.
02:31:40:00 Det var nå jeg ble akterutseilt i Antwerpen.
02:32:20:00 Jeg begynte på Norge-Rhin-linjen
02:32:40:00 Vi seilte på Rhinen.
02:32:55:00 Ble kalt smuglerlinjen.
02:33:05:00 Vi gikk mye med aluminium.
02:33:25:00 Måtte opp Rhinen når det var lavvann.
02:33:45:00 Vi smuglet blant annet kjøtt.
02:34:30:00 Smuglet også vodka og sigaretter.
02:35:00:00 Jeg var på båten Kanutta.
02:35:15:00 Laget et smuglekammer.
02:35:45:00 Hadde avtale med noen i Fredrikstad.
02:36:00:00 Igjen var det en fugl som hadde kvitret.
02:36:25:00 Politi på kaia.
02:36:40:00 Vi ble arrestert og fikk bot.
02:37:10:00 Tollerne ville ha vakt om bord.
02:37:25:00 Ble sjenket.
02:37:50:00 Full da vi kom til Oslo.
02:38:05:00 Mønstret av i Oslo og dro til Bergen.
02:38:15:00 Hadde vært i Østersjøen.
02:38:35:00 Sjøen var helt blank.
02:39:00:00 Plutselig så vi en UFO.
02:39:20:00 Skjønte egentlig ikke hva vi så.
02:39:45:00 Plutselig var den tilbake.
02:40:00:00 Jeg rakk ikke å ta bilde.
02:40:15:00 Kapteinen rapporterte inn til Malmø.
02:40:20:00 To F16-fly gikk opp for å se.
02:40:45:00 Litt av en opplevelse.
02:40:55:00 Fikk tilbud om å fortsette i rederiet. Kjemikaliefart.
02:41:25:00 1970-tallet.https://vimeo.com/230136090#t=2h41m25s
02:41:40:00 Brage Atlantic var min siste båt.
02:41:50:00 Fraktet vin.
02:42:15:00 Kjemikaliene var så farlige at vi måtte vente med å ta inn maten.
02:42:45:00 Vet ikke hva slags kjemikalier det var.
02:43:05:00 Vi fikk bare vite bokstaver.
02:43:20:00 Du ble jo nervevrak av det.
02:43:40:00 Kjemikaliene utvidet seg i varmen.
02:44:10:00 Helte ut i havet.
02:44:30:00 Skipperen ble nervevrak.
02:45:00:00 Vi måtte inn i safen.
02:45:25:00 Måtte ha konjakk om kvelden for å få sove.
02:46:00:00 Orkla-utbyggingen.
02:46:25:00 Filippinene overtok sjøfarten.
02:46:40:00 Jeg ville hjelpe hjembygda mi.
02:47:15:00 Jeg ville bygge hotell og alpinsenter i Kvikne.
02:47:30:00 Snakket med ordføreren.
02:47:45:00 Jeg måtte ha penger.
02:49:00:00 Jeg fikk ikke lån.
02:49:15:00 Müller hotell hadde søkt etter folk.
02:49:50:00 Samtidig pratet jeg om hotellet.
02:50:00:00 Et gammelt hus ble revet.
02:50:25:00 Tilbud om å bli direktør ved Ørskogfjellet hotell.
02:50:50:00 Stuertpapirene var det samme som hotelldirektørpapirer.
02:51:25:00 Jeg gjorde alt sjøl.
02:51:35:00 Fikk kontrakt på hotell i Kvikne.
02:52:00:00 Så kom misunnelsen tilbake.
02:52:05:00 Jeg var jo tyskerunge.
02:52:20:00 Stygt brev om damehistorier.
02:52:50:00 Så fikk jeg sparken.
02:53:15:00 Det var kjøkken og resepsjon i ett.
02:53:50:00 Krefter i Kvikne lå bak.
02:54:10:00 Ungene mine ble mobba.
02:54:30:00 Reiste tilbake til Bergen. 1981/82.
02:56:00:00 Vi kjørte av veien og gikk rundt.
02:56:25:00 En trailersjåfør stoppet og hjalp oss.
02:57:00:00 Katten var også med.
02:57:30:00 Bilen på verksted.
02:57:40:00 Kunne kjøre videre til Bergen.
02:58:00:00 Vi hadde leid et hus i Bergen.
02:58:20:00 Svogeren in hadde kjøpt et hybelhus.
02:59:00:00 Jeg leide og pusset opp hybelhuset.
02:59:20:00 Cateringkompani.
02:59:35:00 Leide to ferdigmatbutikker og kjøkken.
02:59:55:00 Vi hadde nok å gjøre.
03:00:10:00 Vi måtte betale så mye i skatt.
03:00:45:00 Skulle i bryllup i USA.
03:01:05:00 Vurderte en framtid der.
03:02:00:00 Familien ville flytte dit.
03:02:20:00 Fikk problemer med arbeidstillatelsen.
03:02:55:00 Jeg lette etter jobb der.
03:03:15:00 En internasjonal restaurant i St. Pauli i Minnesota.
03:03:35:00 Fikk begynne der.
03:04:05:00 Ble kjøkkensjef og søkte om green card.
03:04: 45:00 Kom på jobb en morgen.
03:05:00:00 Eieren var ikke der. Hadde stukket.
03:05:15:00 Skattemyndighetene hadde plombert døra.
03:05:40:00 Kona og alle tre ungene var allerede kommet over.
03:06:00:00 Vi hadde kjøpt oss hus.
03:06:30:00 Den jobben var jo så bra!
03:07:30:00 Jeg ville åpne restaurant selv.
03:07:45:00 Fikk tak i lokaler.
03:08:00:00 Hadde vikingaftener.
03:08:35:00 Restauranten ble kjempepopulær.
03:09:00:00 Hadde fått restaurantlisens.
03:09:25:00 Jeg tjente så mye at jeg måtte kjøre pengene i banken.
03:09:45:00 Åpnet en deli og lagde iskrem.
03:10:20:00 Hemmeligheten var litt kahlua i isen.
03:10:55:00 All maten var laget fra scratch.
03:11:25:00 Jeg og en annen dannet aksjeselskap.
03:12:00:00 Narkotikasalg foran restauranten.
03:12:30:00 Partneren underslo penger.
03:13:00:00 Jeg hadde en restaurant nummer to på hånden.
03:13:30:00 Han rapporterte meg inn til myndighetene.
03:13:50:00 Rettssak.
03:14:40:00 Vi hadde jo hatt store planer.
03:16:10:00 Hver kveld hadde jeg en spesialitet på menyen.
03:16:35:00 1986 ble vi deportert.
03:16:50:00 Hadde ingen steder å gjøre av oss.
03:17:10:00 Fikk endelig jobb på et hotell i Øystese.
03:17:40:00 Hele familien fikk jobb.
03:18:00:00 Vi ville tilbake til USA.
03:18:15:00 Jeg skrev til presidenten.
03:18:40:00 Fikk svar fra en sekretær.
03:18:55:00 Måtte komme meg helt på toppen.
03:19:10:00 Vi la opp mye penger.
03:19:25:00 Reiste på ny til USA i 1988.
03:19:30:00 Ble stoppet i Miami.
03:19:50:00 Men vi kom inn på turistvisum.
03:20:00:00 Jeg hadde investert 50 000 kroner i real estate company i Florida.
03:20:40:00 Han var en stor kjeltring.
03:21:50:00 Hørte om et finsk bakeri på radioen.
03:22:10:00 Fikk jobb der.
03:22:30:00 Rikfolk kunne hjelpe med green card.
03:23:00:00 Jeg jobbet for en millionær. Dupont.
03:23:15:00 Han kunne ordne med det grønne kortet.
03:23:45:00 Han var gift med en av de rikeste i verden.
03:24:00:00 Han hadde jobbet for Churchill.
03:24:40:00 Kona var død like før jeg møtte ham.
03:25:00:00 Han eide en hel by i Pennsylvania.
03:25:15:00 Han hadde måttet forlate England.
03:26:00:00 Han var venn med dronningen av England.
03:26:35:00 Han fikk nok greie på at jeg var tyskerunge.
03:27:00:00 Jeg fikk sparken.
03:27:50:00 Vi fikk jobb hos en som hadde klesfabrikker.
03:28:35:00 Jeg ble advart mot å jobbe for Trump.
03:29:25:00 Arbeidsgiveren hadde venner overalt.
03:29:45:00 Jeg måtte stille opp når som helst.
03:30:10:00 De spurte om jeg kunne lage mat til et selskap.
03:30:25:00 Hummer på grillen.
03:30:40:00 Grassgrillene ville ikke starte.
03:31:15:00 Men de hadde flott kjøkken.
03:31:25:00 Jeg reddet selskapet.
03:31:50:00 Privatfly og mercedes.
03:32:20:00 Han hadde alt du kunne tenke deg.
03:32:40:00 Han ville at jeg skulle jobbe for ham.
03:33:30:00 Kona hans hadde leddgikt. Han var ikke ok.
03:34:45:00 Gikk tilbake til enken etter han med klesfabrikkene.
03:35:20:00 Jeg ville videre med livet.
03:35:30:00 Jeg ville ta patent på en trekubbe.
03:36:00:00 Ble innkalt til patentkontoret.
03:36:10:00 De ville ha 9000 dollar.
03:36:35:00 Fikk låne penger av enken.
03:36:55:00 Så på nyhetene.
03:37:05:00 Et falskt patentkontor som hadde lurt en haug med folk.
03:37:30:00 Jeg gikk til advokat.
03:38:00:00 Har fått pengene igjen.
03:38:35:00 Jeg begynte i et telefonkortselskap.
03:39:00:00 Det ble stor business.
03:39:20:00 Vi fikk kredittkort.
03:40:00:00 I 2001 ble min mor syk.
03:40:30:00 Datteren vår fikk kreft og ble operert to ganger i USA.
03:40:50:00 Det var en trist slutt på tiden i USA.
03:41:00:00 VI hadde startet catering og vaskebyrå.
03:41:20:00 Vi reiste hjem til Norge for godt.
03:41:35:00 Mor døde på Røde Korsen.
03:41:40:00 Fire år siden datteren vår døde.
03:41:55:00 Jeg har vært nesten på toppen så mange ganger.
03:42:00:00 Nytt prosjekt. Sjøfarernes aldershjem.
03:42:40:00 Jeg vil gjøre det til museum.
03:42:50:00 Stiftelse bygget opp av sjømenn.
03:43:25:00 Jeg vil ha et nytt styre.
03:44:00:00 Vil ha verdiene tilbake.
03:45:00:00 Jeg var utsatt for flere ulykker da jeg var ung.
03:45:25:00 Fikk gulsott da jeg var 18 år.
03:46:00:00 Alt står i boka jeg har skrevet.
03:46:30:00 Kjærlighetsbrev min far skrev til min mor.
03:46:50:00 Trist at jeg aldri fikk se min far.
03:47:40:00 Vi har bodd på Nordnes i 11 år.
03:48:20:00 Bergen er jo en sjøfartsby.
03:50:00:00 Vil ha et museum folk kan bo i.
03:51:10:00 Gullalderen til sjøs.
03:51:40:00 Da jeg begynte til sjøs, var det litt mer sparsomt med maten.
03:52:00:00 21 kr per dag da jeg var stuert.
03:52:40:00 Vet ikke hvordan det er i dag.
03:52:50:00 I Nordsjøen sløses det.
03:53:20:00 Båtene flagget ut fordi det ble for dyrt med norsk mannskap.
03:53:35:00 Jeg gikk alle skoler på Nordnes.
03:54:15:00 Tror vi var over 30 i mannskapet på Palma.
03:54:15:00 På Andvi var vi 42 mann.
03:54:40:00 Stort mannskap.
03:54:50:00 Under stuerten var det byssegutt, 2 kokker og messegutt/-pike.
03:55:00:00 Det var flere messer.
03:55:30:00 Oppdelingen var nok slik helt til slutten av 1960-tallet.
03:56:10:00 Alt ble slått sammen.
03:56:50:00 "Jernkua".
03:57:10:00 Blandet melkepulver og smør. Det ble veldig god melk.
03:58:25:00 Hadde kjøl og frys.
03:58:45:00 Store proviantrom.
03:59:30:00 Steamkjeler.
04:01:04:00     Slutt
Comments